Interview with A Day in Venice - 31/08/2023

PARTICIPANTS

Radio Ligadão: Who is part of the Band?

A Day in Venice (Andrej Kralj): Andrej Kralj, painter, poet and music producer.

PARTICIPANTES

Rádio Ligadão: Quem faz parte da Banda?

A Day in Venice (Andrej Kralj): Andrej Kralj, pintor, poeta e produtor musical.

BAND HISTORY

Radio Ligadão: How did the band come together and what’s the story behind the chosen name?

This is one-man band project with me performing, recording and producing all the music. I usually perform the demo vocals and then host guest different vocalist on each album. During the years vocals have been performed by Paolo Bembi, Angelos Kyprianos, Amanda Onicee, Jyi, Mickey Shiloh and many others.

Radio Ligadão: Who were your major musical influences over time?

The major musical influences were alternative rock bands from the ’90ies, prog rock and doom metal.

HISTÓRIA DA BANDA:

Rádio Ligadão: Como a banda se formou e qual é a história por trás do nome escolhido?

Este é um projeto de banda solo, comigo atuando, gravando e produzindo toda a música. Normalmente, faço as vocais de demonstração e depois convido vocalistas diferentes para cada álbum. Ao longo dos anos, os vocais foram realizados por Paolo Bembi, Angelos Kyprianos, Amanda Onicee, Jyi, Mickey Shiloh e muitos outros.

Rádio Ligadão: Quais foram suas principais influências musicais ao longo do tempo?

As principais influências musicais foram bandas de rock alternativo dos anos 90, rock progressivo e metal doom.

CREATIVE PROCESS

Radio Ligadão: Can you describe how you usually compose your music? What’s the band’s creative process like?

I usually begin with a distinctive sonic choice that can be an unusual intruments such as a drum, rainstick or unusual guitar effect and then I built upon it the whole song. Vocals are added as soon as there is a bass track or a guitar track and then I built the arrangement around that. But there isn’t a default process.

Radio Ligadão: Do you prefer to compose together or individually? Why?

Being this a solo project I always create alone.

PROCESSO CRIATIVO

Rádio Ligadão: Pode descrever como costuma compor sua música? Como é o processo criativo da banda?

Normalmente, começo com uma escolha sonora distinta, que pode ser um instrumento incomum, como um tambor, um rainstick ou um efeito de guitarra incomum, e depois construo a música a partir disso. Os vocais são adicionados assim que há uma faixa de baixo ou uma faixa de guitarra, e então construo o arranjo em torno disso. Mas não há um processo padrão.

Rádio Ligadão: Prefere compor em conjunto ou individualmente? Por quê?

Sendo este um projeto solo, sempre crio sozinho.

MUSICAL IDENTITY

Radio Ligadão: How would you describe the distinctive musical style of the band?

A Day in Venice is a mixture among different genres such as slow post rock/doom/dark/alternative/gothic/experimental. The new material will be faster and very different from the last album “IV”. 

Radio Ligadão: Have there been moments when you felt like exploring different musical genres?

Each album of A Day in Venice is a progression in style with new elements and being different generes integrated I can say that exploration is for me a default process. 

IDENTIDADE MUSICAL

Rádio Ligadão: Como descreveria o estilo musical distinto da banda?

A Day in Venice é uma mistura de diferentes gêneros, como post-rock lento, doom, dark, alternativo, gótico e experimental. O novo material será mais rápido e muito diferente do último álbum “IV”.

Rádio Ligadão: Houve momentos em que sentiu vontade de explorar diferentes gêneros musicais?

Cada álbum de A Day in Venice representa uma progressão no estilo, com novos elementos e a integração de diferentes gêneros. Pode-se dizer que a exploração é um processo padrão para mim.

LIVE PERFORMANCES

Radio Ligadão: What’s your favorite part about performing live?

A Day in Venice is primarly a studio project, but I have performed many live shows with my previous bands. Live shows represent communication and interaction with the audiance and are a much more intriguing and fulfilling experience. With this project I have performed only once live with a reduced lineup of me and Paolo (the singer on III).

Radio Ligadão: Do you have a memorable live performance that you’d like to share?

My favourite and memorable experiences are the moments when people ask you for performing more songs, dance, and you feel thier energy rising. 

PERFORMANCE AO VIVO

Rádio Ligadão: Qual é a sua parte favorita em se apresentar ao vivo?

A Day in Venice é principalmente um projeto de estúdio, mas realizei muitos shows ao vivo com minhas bandas anteriores. Os shows ao vivo representam comunicação e interação com o público e são uma experiência muito mais intrigante e gratificante. Com este projeto, me apresentei ao vivo apenas uma vez com uma formação reduzida, comigo e Paolo (o cantor do álbum “III”).

Rádio Ligadão: Tem alguma apresentação ao vivo memorável que gostaria de compartilhar?

Minhas experiências favoritas e memoráveis são os momentos em que as pessoas pedem para tocar mais músicas, dançam e você sente a energia deles aumentando.

CHALLENGES AND ACHIEVEMENTS

Radio Ligadão: What have been the biggest challenges the band has faced so far?

The biggest challenge for me is to be heard. In these times there is an abundance of music projects available online and it’s hard to get noticed, even if someone’s music is on a certain level. 

Radio Ligadão: And what have been the greatest achievements you’ve reached?

With A Day in Venice I have collaborated and featured many artists so far. One is a big name who appears on a song as a featured vocalist with a nickname. Personally, as a songwriter, some of my songs, hit the charts in Slovenia years ago. Or I can mention some have been selected on festivals or competitions.

DESAFIOS E CONQUISTAS

Rádio Ligadão: Quais foram os maiores desafios enfrentados pela banda até agora?

O maior desafio para mim é ser ouvido. Nos dias de hoje, há uma abundância de projetos musicais disponíveis online e é difícil chamar a atenção, mesmo que a música de alguém esteja em um certo nível.

Rádio Ligadão: E quais foram as maiores conquistas que vocês alcançaram?

Com A Day in Venice, colaborei e apresentei muitos artistas até agora. Um deles é um grande nome que aparece em uma música como vocalista convidado com um apelido. Pessoalmente, como compositor, algumas de minhas músicas chegaram às paradas da Eslovênia há alguns anos. Ou posso mencionar que algumas foram selecionadas em festivais ou competições.

FAN RELATIONSHIP

Radio Ligadão: How do you view the relationship between the band and your fans? Any heartwarming fan interaction stories?

There was a fan from Turkey who posted on my page that for him A Day in Venice was the best band around. Sometimes I receive private messages or heartwarming comments from fans or reviewers. 

Radio Ligadão: How important are your fans to you?

To me it’s very important a fanbase who supports me even with comments, by sharing and
spreading my music. My last album is at the moment available for a free download and this
one of the ways I make them feel my gratitude. 

RELAÇÃO COM FÃS

Rádio Ligadão: Como você vê a relação entre a banda e seus fãs? Alguma história de interação calorosa com fãs?

Houve um fã da Turquia que postou em minha página que, para ele, A Day in Venice era a melhor banda. Às vezes, recebo mensagens privadas ou comentários calorosos de fãs ou revisores.

Rádio Ligadão: Quão importantes são seus fãs para você?

Para mim, é muito importante ter uma base de fãs que me apoie, mesmo com comentários, compartilhando e divulgando minha música. Meu último álbum está atualmente disponível para download gratuito, e esta é uma das maneiras de fazê-los sentir minha gratidão.

UPCOMING MATERIAL

Radio Ligadão: Do you have plans to release new material soon? Could you give us some hints about what to expect?

“IV” has been released lately, but I have been working on new material which sounds very different. It seems to be almost an “opposite” album of the previous one. If “IV” sounds slow, meditative, dark; the new material is faster, lively, empty-minded rock music. 

Radio Ligadão: Is there any significant change in the band’s sound that you’re exploring in this new material?

There are no shamanic instruments. There are many light guitars that might remind the
listener of bands like The Cure, many rock riffs like The Strokes and to some extend the
speed and mood of other songs can suggest associations with Iron Maiden or NWOBHM. 

NOVO MATERIAL

Rádio Ligadão: Vocês têm planos de lançar novo material em breve? Pode nos dar algumas dicas sobre o que esperar?

“IV” foi lançado recentemente, mas tenho trabalhado em novo material que soa muito diferente. Parece ser quase um álbum “oposto” ao anterior. Se “IV” é lento, meditativo e sombrio, o novo material é mais rápido, animado e uma música de rock mais despreocupada.

Rádio Ligadão: Há alguma mudança significativa no som da banda que vocês estão explorando neste novo material?

Não há instrumentos xamânicos. Há muitas guitarras leves que podem lembrar o ouvinte de bandas como The Cure, muitos riffs de rock como The Strokes e, em certa medida, a velocidade e o clima de outras músicas podem sugerir associações com o Iron Maiden ou NWOBHM.

INSIGHTS E ANALYTICS OF RÁDIO LIGADÃO:

Band History:

  • A Day in Venice is a unique project where one musician takes on multiple roles in the band, handling composition, recording, and production. The choice to feature different vocalists on each album adds variety to the project. The absence of a permanent lineup might signify a focus on versatility and collaboration.
  • The band’s musical influences draw from alternative rock, prog rock, and doom metal of the ’90s. These diverse influences likely contribute to the band’s eclectic sound.

História da Banda:

  • A Day in Venice é um projeto único em que um músico desempenha múltiplos papéis na banda, lidando com composição, gravação e produção. A escolha de apresentar vocalistas diferentes em cada álbum adiciona variedade ao projeto. A ausência de uma formação permanente pode indicar um foco na versatilidade e colaboração.
  • As influências musicais da banda derivam do rock alternativo, rock progressivo e doom metal dos anos 90. Essas influências diversas provavelmente contribuem para o som eclético da banda.

Creative Process:

  • The band’s creative process appears to be driven by distinct sound choices. Starting with unique sonic elements like unusual instruments or guitar effects and building upon them suggests a strong emphasis on sonic experimentation. The approach of adding vocals once instrumental foundations are in place might lead to innovative song structures.
  • Since A Day in Venice is a solo project, all creative work is done individually. This may allow for full creative control and the freedom to experiment without the constraints of collaboration.

Processo Criativo:

  • O processo criativo da banda parece ser impulsionado por escolhas sonoras distintas. Começar com elementos sonoros únicos, como instrumentos incomuns ou efeitos de guitarra, e desenvolver a partir deles sugere um forte foco na experimentação sonora. A abordagem de adicionar vocais uma vez que as bases instrumentais estão em vigor pode levar a estruturas de música inovadoras.
  • Uma vez que A Day in Venice é um projeto solo, todo o trabalho criativo é feito de forma individual. Isso pode permitir um controle criativo completo e a liberdade para experimentar sem as restrições da colaboração.

Musical Identity:

  • A Day in Venice’s musical style is described as a blend of multiple genres, including slow post-rock, doom, dark, alternative, gothic, and experimental. The upcoming material promises a departure from the previous album, suggesting an evolution in the band’s sound.
  • The band’s commitment to evolving its style with each album and integrating different genres indicates a willingness to explore new musical territories and adapt to changing creative impulses.

Identidade Musical:

  • O estilo musical de A Day in Venice é descrito como uma mistura de vários gêneros, incluindo post-rock lento, doom, sombrio, alternativo, gótico e experimental. O material futuro promete uma mudança em relação ao álbum anterior, sugerindo uma evolução no som da banda.
  • O compromisso da banda em evoluir seu estilo a cada álbum e integrar diferentes gêneros indica uma disposição para explorar novos territórios musicais e se adaptar às mudanças nas impulsões criativas.

Live Performances:

  • The band primarily operates as a studio project, but live shows are appreciated for the communication and interaction they provide with the audience. The intimate nature of live performances can make them more engaging.
  • A highlight mentioned is the energy and positive response from the audience, which reflects the rewarding aspect of live shows.

Performance ao Vivo:

  • A banda opera principalmente como um projeto de estúdio, mas os shows ao vivo são apreciados pela comunicação e interação que proporcionam com o público. A natureza íntima das apresentações ao vivo pode torná-las mais envolventes.
  • Um destaque mencionado é a energia e a resposta positiva do público, o que reflete o aspecto gratificante dos shows ao vivo.

Challenges and Achievements:

  • The main challenge faced by the band is getting noticed in a saturated online music environment. Standing out among the plethora of online music projects is undoubtedly a common struggle for many independent musicians.
  • A Day in Venice has achieved collaborations with notable artists and garnered recognition in the form of chart success and festival or competition selections. These achievements reflect the band’s impact and artistic merit.

Desafios e Conquistas:

  • O principal desafio enfrentado pela banda é chamar a atenção em um ambiente de música online saturado. Destacar-se entre a miríade de projetos musicais online é, sem dúvida, uma luta comum para muitos músicos independentes.
  • A Day in Venice alcançou colaborações com artistas renomados e recebeu reconhecimento na forma de sucesso nas paradas e seleções em festivais ou competições. Essas conquistas refletem o impacto e o mérito artístico da banda.

Fan Relationship:

  • The band has received positive feedback from fans, including heartfelt comments and private messages expressing appreciation for their music. Such interactions can be gratifying and encouraging for musicians.
  • The band acknowledges the importance of its fanbase, appreciating their support through comments, sharing, and spreading the music. Offering the latest album for free download is a way to reciprocate this support.

Relação com Fãs:

  • A banda recebeu feedback positivo dos fãs, incluindo comentários sinceros e mensagens privadas expressando apreço por sua música. Tais interações podem ser gratificantes e encorajadoras para os músicos.
  • A banda reconhece a importância de sua base de fãs, apreciando seu apoio por meio de comentários, compartilhamento e divulgação da música. Oferecer o último álbum para download gratuito é uma maneira de retribuir esse apoio.

Upcoming Material:

  • The band has plans to release new material that represents a departure from their previous album. This shift in sound, from slow and dark to faster and more lively, creates anticipation for a diverse musical journey.
  • The absence of shamanic instruments and the introduction of light guitars, rock riffs reminiscent of bands like The Cure and The Strokes, and influences from Iron Maiden or NWOBHM hint at a significant change in the band’s sound. This evolution could attract a wider range of listeners while retaining the band’s core fans.

Novo Material:

  • A banda tem planos de lançar novo material que representa uma mudança em relação ao álbum anterior. Essa mudança de som, de lento e sombrio para mais rápido e animado, cria expectativa para uma jornada musical diversificada.
  • A ausência de instrumentos xamânicos e a introdução de guitarras leves, riffs de rock reminiscentes de bandas como The Cure e The Strokes, e influências do Iron Maiden ou NWOBHM sugerem uma mudança significativa no som da banda. Essa evolução pode atrair uma ampla gama de ouvintes enquanto mantém os fãs principais da banda.

Conclusion:

In conclusion, A Day in Venice is an artistically diverse project with a commitment to pushing musical boundaries. The band’s willingness to experiment with various genres and evolve its sound while engaging with its fans and striving for recognition in a crowded digital landscape reflects the spirit of independent musicians in the modern music industry.

Thank you for your participation.

Conclusão:

Em conclusão, A Day in Venice é um projeto artisticamente diversificado com um compromisso de empurrar os limites musicais. A disposição da banda para experimentar com diversos gêneros e evoluir seu som enquanto interage com seus fãs e busca reconhecimento em um cenário digital lotado reflete o espírito de músicos independentes na indústria musical moderna.

Agradecemos a sua participação.

Compartilhe:
fb-share-icon